CAÑETE: POLICÍA QUECHUAHABLANTE PUDO AYUDAR ADULTA MAYOR DE 83 AÑOS QUE ESTABA PERDIDA CON SU PERRITO
* Una mujer de 83 años, que había
salido de su hogar con su mascota en San Vicente de Cañete, logró regresar con
sus familiares tras quedar desorientada. La intervención de un agente
quechuahablante resultó fundamental para restablecer el contacto y facilitar el
reencuentro.
Una tarde en San Vicente de Cañete terminó con un reencuentro inesperado para una familia local. Una adulta mayor de 83 años, quechuahablante, fue localizada desorientada tras salir de su vivienda a comprar comida para su mascota. La intervención de un policía que dominaba el quechua permitió que la mujer pudiera comunicarse en su idioma materno, lo que resultó clave para restablecer el contacto con sus familiares.
LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA
MATERNA EN SITUACIONES DE EMERGENCIA
La mujer había partido de su casa
con la intención de alimentar a su perrito Junior. Al no lograr recordar el
camino de regreso, experimentó angustia e inseguridad. Un efectivo de la
Policía Nacional del Perú, también hablante de quechua, se acercó y, al
advertir su dificultad para comunicarse en español, le habló en la lengua con
la que creció. “Una palabra en su propio idioma le devolvió la tranquilidad”,
relató la propia policía, que detalló que esa conexión lingüística hizo posible
la identificación de su domicilio y la pronta reunión con sus seres queridos.
Una adulta mayor de 83 años se
encontraba desorientada, pero gracias a un efectivo policial que pudo
comunicarse con ella en quechua, su lengua materna, logró reencontrarse con su
familia. Una historia que demuestra que la labor policial es también cuidar. -
PNP
En el país, los desafíos que
enfrentan las personas mayores que solo dominan lenguas originarias suelen
agravarse en contextos urbanos. La falta de interlocutores en su idioma limita
el acceso a servicios y la posibilidad de pedir ayuda.
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA: CIFRAS Y
DISTRIBUCIÓN DEL QUECHUA EN PERÚ
Según los Censos Nacionales 2025,
el 17,2% de la población peruana se identificó como quechua. Este dato
representa millones de personas para quienes el quechua constituye, además de
un medio de comunicación, un pilar identitario. El informe oficial indica que
el 87,8% de la población de 3 años o más aprendió un solo idioma durante su
niñez, mientras que un 11,5% adquirió dos lenguas.
A nivel departamental, Puno,
Huancavelica, Ayacucho, Apurímac y Cusco concentran las mayores proporciones de
población bilingüe, superando el 32%. Estas regiones mantienen una fuerte
transmisión intergeneracional del quechua, aunque hay presencia significativa
en todo el territorio nacional, incluidas las áreas urbanas.
El quechua, lejos de ser una
única lengua, comprende diversas variantes regionales. En Perú se reconocen al
menos tres grandes familias: Quechua Central, Quechua del Sur y Quechua del
Norte, cada una con rasgos fonéticos y vocabulario propios. Esta diversidad
presenta retos y oportunidades para la integración y la prestación de servicios
públicos en idiomas originarios.
EMPATÍA Y RESPETO EN EL SERVICIO
PÚBLICO
La intervención en San Vicente de
Cañete refleja cómo la empatía y el respeto por la diversidad lingüística
pueden modificar el desenlace de situaciones cotidianas. El trabajo cercano con
la comunidad y el reconocimiento de las lenguas originarias permiten que
personas en situación de vulnerabilidad reciban atención adecuada y oportuna.
En Perú, la función de las
fuerzas de seguridad ha sido objeto de múltiples cuestionamientos. Existen
denuncias y procesos judiciales contra algunos efectivos por delitos y abusos,
lo que afecta la percepción pública sobre la institución. No obstante, subsisten
acciones individuales que muestran un enfoque centrado en la protección y el
bienestar de la ciudadanía, especialmente de los grupos más desprotegidos.
El mismo censo nacional revela
que el 61,8% de la población se identifica como mestizo, mientras que un 2% se
reconoce como parte del pueblo aimara y un 6% como afrodescendiente. El mosaico
étnico y lingüístico peruano exige políticas públicas inclusivas y la
capacitación de servidores en lenguas originarias, especialmente en sectores
como la salud, la educación y la seguridad. (INFOBAE/Carlos Espinoza)
Comentarios
Publicar un comentario